sábado, 30 de agosto de 2014

Lorena García / Poeta en musicalpoesía!



¿Por qué las noches son tan silenciosas y la oscuridad tan atractiva?

Me despierto sudada, intento volver a dormir, te encuentro entre mis pensamientos dando vueltas. Estaba empapada de transpiración, porque tuve un sueño de ésos en los que querés despertar y no podés. Ésos que parecen reales y se te eriza la piel de verdad, como si te doliera realmente. Como si te arrancaran la cáscara y en el momento que pensás que te vas a morís de dolor, en ese preciso instante, desgarrada, te despertás.

Todavía sigo sintiendo la presión en el pecho, el miedo latiendo en las manos, los pies frágiles. Intento ir al baño, mis piernas se quiebran y caigo ¿Por qué caigo?

Tantas veces caí muchas veces muy abajo, traspasé el piso más allá de las baldosas, entre la tierra, casi llegando al agua, casi en el centro y volví a pararme, a subir al cielo. En un segundo, podía estar debajo de la tierra y al mismo tiempo volar entre las nubes. Nunca en el medio, nunca mis pies por arriba de la tierra, sobre el piso. Me olvidaba de que estaba tirada, como un cuerpo sin vida, muerto, mi corazón latía fuerte,las manos frías y el cuerpo en el piso. Quiero levantarme, grito. Nadie me escucha, nadie me ve, estoy sola. Es de noche, de esas noches de silencio intenso donde todos duermen, donde la vida no existe.





jueves, 28 de agosto de 2014

Viajera en el Festival Arte y Rock de día - 30/8

Este sábado autores de Viajera en el Festival Arte y Rock


Andrea Tubert/ Música en musicalpoesía!



Andrea Tubert. Actualmente trabajando en un proyecto de producción junto a Rodrigo Gomez (Proyecto Gomez Casa), combinando instrumentos con objetos sonoros creados a partir de material de descarte. 
Creando canciones con "El Viento" y “Mono", desde la Batería. 
Previamente baterista de “aldea”.






martes, 26 de agosto de 2014

Axel Levin / poeta en musicalpoesía!




Axel Levin nació en 1992 en Buenos Aires. Actualmente estudia la carrera de Ciencias Antropológicas (UBA), y la de Recreación y Tiempo Libre (ISTLYR). Participa en el taller literario Siempre de Viaje desde mediados del 2010, así como en distintos eventos y ciclos literarios. A principios del 2012 publicó su primer libro de poesía y prosa poética, Tatuarme con el atardecer, por SV Ediciones. Este año Viajera editará su nuevo libro, Palabras que nos nombran


Poesía

¿Existe poesía sin lenguaje?



Se desliza sin avisarme
detrás del gesto, de mis párpados
del vértigo de la sonrisa
el mutismo de labios cerrados.

Parece ir tejiendo un giro
donde las sombras de las palabras
se vuelven lo que soy.




La lágrima tiembla

la poesía
que me nace

también.




***





¿En qué lugar de los ojos
puedo encontrar la síntesis
el entramado único
de los elementos
la configuración sutil de las ilusiones
volcándose transparente límpida
a la profundidad
a lo que se está abriendo
la apertura por sí misma?

Que me sumerja satisfecho
en ese rincón sin ondulaciones.

O aunque sea
por un rato
que me haga llorar.



***


Entrever

Son pequeños refugios
donde me oculto

el jadeo de una lágrima
hecho cuerpo
la reducción de un instante
que me mira de frente.



Detengo lo que se muestra
para respirar su aire

si lo doblo
hasta el borde de las llamas
me topo con la caída
donde se filtra el tiempo.



Detrás de las imágenes        habitan los espejos.


***


Mapa mío


Es el silencio de los cuerpos lo que nos pone tristes.
La indecisión íntima de las imágenes
ser la duda de sí.

Para repeticiones no nos basta el mundo
necesitamos sentir
las pieles de los que fuimos.

Aunque el tiempo lo intente mentir
nos es imprescindible para no desaparecer
desparramarnos en círculo
como espejos
y pararnos en el medio un rato.


Deshacernos en viaje no es excusa para olvidar que viajamos.


********



sábado, 23 de agosto de 2014

Puesta en escena de Pasos que se alejan, de Fernando Ortiz

Puesta en escena de "Pasos que se alejan", de Fernando Ortiz
Actuación de Javier Urgarbieta, Raquel Arcodia y Mauricio Dreiling.
Dirección: Mauricio Dreiling.




En Club Clultural Matienzo para Minuto Magdalena


Video: Gabriela Tavolara
Centro Cultural de la Cooperación

viernes, 22 de agosto de 2014

ella ya está - Belara Michán

ella ya está –y esto lo sabe–
demasiado enredada
(atravesada por el vaivén del viento
que desintegra su rodete anudado)
en la punta de la rama más fina
baila
sabe del borde y que está
el vértigo mirándole la cara
sin embargo permanece firme
aguantando su belleza
cabeza abajo


Belara Michán, cuerpoadentro.
Viajera, 2011.


Edgar Degas


martes, 19 de agosto de 2014

Este jueves: Karina Macció y Natalia Monsegur



Este jueves en el ciclo Arrancándonos la piel

Karina Macció  
Natalia Monsegur
Coni Banus
Hernán Flores
Leandro Gabilondo

A las 21 en Mu - Yrigoyen 1440


lunes, 18 de agosto de 2014

Charla de Jan De Jager en el Club de Traductores

CHARLA/CONFERENCIA
CLUB DE TRADUCTORES
EL 19/08/2014 A LAS 19:00 HS.
CCEBA SEDE FLORIDA 943


EL NEERLANDÉS, EL AFRIKAANS, LAS LENGUAS GERMÁNICAS MÁS CERCANAS Y MÁS LEJANAS

CONFERENCIA DE JAN DE JAGER


JAN DE JAGER nació en Buenos Aires. Vivió y estudió en la Argentina, en los Países Bajos y en España. Es licenciado en letras por la Universidad de Buenos Aires (UBA) y ha realizado estudios de análisis del discurso y literatura neerlandesa en la Universidad de Amsterdam (UvA). Tiene también el título de Bachelor en traducción de la Escuela superior de traductores de La Haya. Se ha desempeñado como docente de idiomas, traductor independiente, y profesor del traductorado de la Universidad de Buenos Aires. En la actualidad reside en Róterdam, y se desempeña como docente de neerlandés y de español en la escuela internacional de Róterdam (RISS) y como docente del traductorado neerlandés-español de la escuela de traductores de La Haya (HWN), como examinador del examen nacional de traductorado neerlandés-español y como profesor del ciclo de formación de docentes secundarios ICLON de la Universidad de Leiden. Su obra literaria abarca los géneros de novela, cuento corto, poesía y teatro. Publicó Trío, Buenos Aires, 1997, Juego de Copias, Buenos Aires, 2002 y Casa de cambio vols. I, II y III, 2004-2007, la novela Noticias del setenta y cinco, Grupo Editor Latinoamericano, Buenos Aires, 2009, y Let u maar niet op de rommel, editorial De Blauwe Engel, Malinas, 2010 (poesía en neerlandés). Ha traducido novelas, cuentos y poesía del inglés, neerlandés, afrikáans y francés. Sus traducciones más recientes han aparecido en las antologías Narrar Ámsterdam y Cincuenta poetas de Amsterdam. En agosto de 2013 apareció por Eloísa Cartonera su traducción de los primeros treinta Cantos de Ezra Pound. De su proyecto más reciente, Relámpagos, acaba de aparecer el vol. 1 por la editorial Viajera.  







sábado, 16 de agosto de 2014

Anticipo de "Agua o niño que corre" - Eugenia Coiro




Suji Park





Como el nacimiento de una venus de barro
engalanada con perlas y piedras oscuras
brillos verdes amarronados
túnicas de musgo y algas
suavidad

sería su narciso
su nomeolvides
su orquídea
sería el nenúfar que descubre
su belleza desdibujada en horror bajo el agua.





Eugenia Coiro.
Incluido en Agua o niño que corre.
Próximo título de Viajera.




viernes, 15 de agosto de 2014

En el analista o el toro por los cuernos - Mana

En el analista o el toro por los cuernos

1–
Realmente no sé bien cómo es esto. Ésta es mi primera vez, así que creo que lo mejor sería improvisar. No creo que el asunto sea conmigo. Más bien creo que ocurre en la interacción.
Evidentemente tiene que ser así.
De hecho, ¿qué sentido tendría todo si no?
2–
¿Se da cuenta? Por eso llegué hasta acá.
—No, realmente no, pero
Entonces se calla y escucha. Porque guardarse las cosas hace mal. Hace daño, un gran daño. Un daño de la
gran puta.
3–
No es conmigo el asunto. El asunto lo hacemos todos. El asunto en cuestión no existe. Porque si no fuese así, seguiría siendo así. Volvería a ser asunto y esto no tendría sentido.
—Claro, sí, seguro, pero la idea era
La idea puede haber sido de una forma, pero ya no.
Esto cambió.
Dejó de existir el lugar de la resignación. Del conformismo.
4–
Hasta ahora la cuestión era así, simple, sin pensar demasiado.
Sale de su casa. Para salir de su casa se tuvo que haber levantado. Para eso tiene algún sistema. Un reloj
despertador, una radio, un televisor, un canario, un gallo, una mujer precavida, un marido tierno. Se baña,
o no. Se viste –para vestirse tiene que elegir–.
Y si no, busca entre lo que tiene, lo que lo lleva a elegir.
Desayuna, o no.
Sale de su casa, como quiere o como puede. Llega a donde quiso dirigirse, o no.
Pero llega a un punto. Y así sigue su día. ¿Mejor que qué? ¿Peor que qué?
—Seguro, sí, pero entonces me
5–
Entonces, nada. Entonces, mis huevos. Entonces, ¿dónde? Entonces, para qué. Entonces, veo parejas de la mano. Para volver a estar de la mano. Veo divorciados. Para volver a la soltería. Volver a la jungla.
Entonces, veo chicos entrando a un jardín de infantes. Mujeres comprando anticonceptivos en la farmacia.
Comprando pañales para 80 kilos. Entonces, es momento de hacer un cambio.
Hoy vamos a cambiar, mi querido amigo.
La idea original mutó.


Mana, herpes.
Viajera, 2010.


Oscar Domínguez


domingo, 10 de agosto de 2014

La gente es muy rara - Jan De Jager


La tigresa les cuenta a sus cachorros:


“Yo visité varias veces las aldeas de los humanos. Los humanos son realmente muy raros: lo único que hacen el día entero es correr de un lado para otro con los brazos en alto, y gritando.”

tradicional bengalí



Jan De Jager, Relámpagos Vol. I.
Pronto por Viajera




Karina Macció: Minuto Magdalena


Video: Gabriela Tavolara
Club Cultural Matienzo - mayo 2014


viernes, 8 de agosto de 2014

Jan de Jager en musicalpoesía!


Video: Gabriela Tavolara
Rechazando Coimas - 24/6/2014



Este martes a las 19h en la Casa de la Lectura
Viajera presenta el nuevo libro de Jan De Jager
Relámpagos Vol. I

martes, 5 de agosto de 2014

El cielo, de Carlos Battilana


Mi hijo está allí.
El cuarto le pertenece
y yo
no hago
más que atrasar
el temor. En este lugar
donde los hechos avanzan
donde la casa
parece
una tundra llena de voces
¿dónde reposa el ruiseñor?
¿en qué modelo
basa su canto
el triste? Con los dedos fijos
escribo esta letra
aquella otra, esta
de más acá. A través de un agua sin
sabor
el hilo de la costumbre abrasa
y me recibe
en su cielo.


Carlos Battilana, Presente continuo.
Viajera, 2010.


Retrato de Jean Monet, Monet.

lunes, 4 de agosto de 2014

Ignacio Uranga desde Bahía Blanca

Descubrí a este poeta, lo quiero compartir. Es lo que me pasa cuando descubro algo que me gusta. Y justo -así son estos encuentros- viene terriblemente bien para esta semana en la que nos sumergimos en La Ruptura con Siempre de Viaje (PiP: proyecto invierno pasional. Minuto de Amor Roto). Ignacio se convierte así en el primer invitado virtual, desde Viajera para PiP.

Karina Macció



Blanca y negra. Man Ray




















Interacción comunicacional

Sí, dijo esa noche con el vaso de ron vacío, después de
la conversación que derivó en temáticas no adecuadas
para el fin sexual que la reunión tenía como propósito:
porque después del diálogo, después de comprar el diario
de madrugada al chico de 6 años, después de años de
no comer monedas de chocolate, después de ella y de mí
es decir después de nosotros que parecíamos para siempre
la idea de llegar hasta su cuarto a desordenar las sábanas
empezaba a convertirnos en objetos: quizá por eso la deci-
sión de tomarla de la mano en calle Mitre y caminar hasta
Alem, para subirme al colectivo y dejarla ahí en la esquina
parada, diciendo ahora con la mirada un auténtico , un
legítimo: el que había sido no empezaba, con sus íconos
gestuales o metalingüísticos, en el momento menos indicado
a ser : la palabra del otro, el habla ajena introducida en otro
contexto, sea cual fuere la exactitud de su transmisión, se ve
sometida, siempre, a determinadas modificaciones semánticas:
cuando yo recupero el que dijo, inevitablemente dejo fuera
una constelación de lo que también dijo con sus ojos: quiero
decir que el lenguaje nunca tuvo la facultad de ser la forma
absoluta del pensamiento: lo supe después, cuando ella quedó
sola en la esquina diciendo , mientras yo me preguntaba
sobre la ventanilla de la 500 cómo se lee una mujer


 ***
Asma

Intentando saltar el alambre en 1988, la línea divisoria
empezaba a recorrer el camino hacia la cicatriz, la
marca para siempre, con todo lo que para siem-pre
implica: suturada una vez la herida, se pretendió que dos
partes desiguales fueran convocadas en una integridad
armónica: la conciencia debida que una línea divi-
soria merece no fue considerada: una simple cicatriz pero
detrás se oculta y se muestra a la vez una causa, el sistema
de condicionamientos que contextualmente operaron para
que ahí las cosas no quedaran iguales: un componente más
en el proceso de gestación de la identidad: una huella que
no es más que otro lenguaje: porque nadie es hasta que abre
la boca o la letra, y cae en el abismo, la abertura por la distancia
el no puente, y siente al caos en carne viva, tras el esfuerzo y el
dolor, el esfuerzo y el dolor de intentar decir y caer y caer y venir
a darse cuenta de que el grito sería más: entonces el lenguaje se
vuelve cicatriz, lugar que siempre será un límite, a la vez que
marca que quema, individual, intransferible, entre la ima-
gen objetiva y subjetiva del mundo, un camino imposible, un
surco que marca un no camino, una construcción equivocada
insuficiente: una auto-herida que el hombre se ha hecho


***

Lo que la máquina civilización o urbanidad ha olvidado:


somos


 ***



† Nihil aut de gemina elegeia: funus †
                            
                            

Después de todas las teorías, Caroline
literarias, después de todos los
movimientos de avanzada, ahora, septiembre
dos mil seis, ahora, que la litera-
tura no existe, ahora, que el poema se nos vuel-
ve tan íntimo, porque, repito
hoy, ahora, la lit no existe, elijo el poema
para construir, así en la forma
como en el fondo, este signo, estético, que
muestra la nada que hay, hoy, en sus prin-
cipios, lo imposible que se vuelve el verso
para arar con el lenguaje la re-
presentación, Caroline, de tus ojos, fe-
roces, por ejemplo, regresando
mansos, al presente, de las drogas; un a-
gravio, una imprudencia, un ultraje, el tu-
yo, Caroline, dejarme, así, como si nun-
ca, así, como si nada, así, como
hoy la lit, de suerte tal que deba, en nuestros
tiempos, recurrir a esto, lo que, ahora
septiembre, dos mil seis, no es, meramente, más
que, de momento, cicatriz, recuer-
do, esto que, hoy, no es, repito, ahora, septiembre, nue-
ve, dos mil seis, cuando la lit no exis-
te, y yo me lo apropio para, con la forma
decir, también, no hay, no queda, acá, nada

                               


De El ella real (2009)

***



Adenocarcinoma


Sin embargo al tacto se notaban
particuladas en su interior, como
mínimas piedras bajo la areola:
formaban entonces parte de una
inofensiva y mera informalidad la
halitosis, la excesiva dilatación del
poro, la grasitud facial, el olor a
humedad en la ropa


Notificación

Sentimos informarle que debido
al limitado número de plazos dis-
ponibles y a la alta cantidad de
solicitantes no podemos hacerle
ningún tipo de oferta en este
momento. Mantendremos su
curriculum vitae en base para
futuros procesos de selección.
Reciba usted un cordial saludo


Soler 618

A juzgar por prejuicio o por mandatos establecidos
hubiera jurado eras analista, secretaria, mujer de
empresario, corredora de bolsa, doctora; sin embargo
evidenciando tu no ser de la ciudad, o bien poéticamente
embelleciendo la culpa, la vergüenza, soles a lo último
dijiste, porque hubiera semejado, en tu voz, al estruendo
del trueno o la ráfaga de rayo Ballantines night club, Jac-
queline: estás quebrada. Porque nadie va a pensar qué pasó
por tu corazón para que volvieras mercado tu cuerpo ni qué
cuando la no correspondencia entre forma y fondo quedó des-
cubierta, y devino la mujer que ahora te habita: estás social-
mente quebrada, Jacqueline. Ninguno va a escuchar que estabas
cansada de la espera en hospitales públicos, urgida por el ácido
en la sangre, que sólo querías cobertura social y mantel dignos
que el sacrificio está destinado también a la cirugía en Chile
y a tu tan necesaria luna, blanca, en polvo sobre la mesa  



El filo de lo real



Primero-sexto-séptimo, dije, en mil nueve
noventa y nueve, con ruido al fondo, bajo toda
la tristeza de la época estival: urdimos el sueño
de cambiar una parte de la historia: pero “sexto-
cuarto-quinto”, dijiste, y más allá de ir conmigo
a las tierras de la zona, arribamos a ningún acuerdo:
paraguayos, bolivianos, y peruanos en la cosecha
explotados, y a la hora del pago, en la indigencia
deportados: hicimos lo justo: fotos, huellas y la
insoportable burocracia, por supuesto: sin embargo
hay cosas, pareciera, que son inevitables: la aparición
de un cuarto menor que falla a tu favor, para dejar en
ruinas lo hasta ahora construido: de regreso a tus lujos
al entrar como un tajo en la ciudad: el filo de un espacio
decisivo entre nosotros: pareciera hay cosas que son
inevitables, hay cosas, pareciera, que son inevitables



Oración a Karl Marx


El caso es que no puedo ni más empobrecerme ni
con mis contradicciones: no voy esta vez a pedir
dejar de padecer la plusvalía esta de cada día ni
evitar enajenarme, así en lo real como en la
consciencia; sin ir más lejos “trabajo”, siendo
apenas un número, “que les dean trabajo”, hoy
dijo el 054, denunciando la naturaleza exclusiva
del acceso a la lengua (ácido de la ría hizo la
zona industrial, y malformación en los peces:
dejaron el agua y tomaron el fuego los pescadores
artesanales: barcos enormes, de enormes capitales
capturan la fauna con métodos de avanzada allá
en altamar). El qué de mis palabras es como rechazo
abrir de un tajo incluso más vacío que el lenguaje
un espacio irrevocable entre esta escena que hoy
habito y la alta clase, para, en lo moral como en lo
político, sentirme liberado de esta dinámica económica:
lo que antes camino y vista al paisaje, ahora enrejado
y cientos de containers más control de prefectura (ni
gaviotas en el cielo ni cañas en muelle: manchas
industriales oscuras, feroces flotan sobre el agua
como aquellos que a lo lejos conquistan la marea
sometiendo a los peces y a las lanchas en el puerto).
Un filo decisivo honestamente es lo que busco, tanto
en lo simbólico como en lo real, contra esta salvaje
maquinaria que asesina: un abismo irreductible entre
mi historia personal y la alta sociedad


de a-letheia (2011)

***

Ignacio Uranga (Bahía Blanca, Argentina, 1982) ha publicado los libros El ella real (Argentina, 2009; Ediciones Liliputienses, España, 2013, en edición), a-letheia/ramalaje (obra finalista que obtuvo el primer premio en la Convocatoria Nacional Ediciones En Danza 2012, Argentina), ramalaje (Ediciones OREM, Perú, 2013), ramalaje fue traducido al inglés por Michelle Gil-Montero para Review: Literature and Arts of the Americas (New York, 2013), Materna, prologado por el poeta Premio Cervantes Juan Gelman (Trilce Ediciones, México, 2013), un adelanto de Al grave aparecer de lo que ser ahí fue incluido en la Casa de la las Américas de Cuba (La Habana, 2014). Su último libro entonces Daniela permanece inédito.

Varios de sus poemas han sido incluidos en diversas publicaciones de Argentina, Chile, México, Cuba, Perú, España, Estados Unidos e Inglaterra; entre otras, en la revista Nayagua de la Fundación Centro de Poesía José Hierro (Madrid) y en la revista-libro Sibila (Sevilla, España), incluido por el Premio Nobel de Literatura Mario Vargas Llosa, junto a Pedro Lastra y Antonio Gamoneda.