Mostrando entradas con la etiqueta Fernando Ortiz. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Fernando Ortiz. Mostrar todas las entradas

sábado, 23 de agosto de 2014

Puesta en escena de Pasos que se alejan, de Fernando Ortiz

Puesta en escena de "Pasos que se alejan", de Fernando Ortiz
Actuación de Javier Urgarbieta, Raquel Arcodia y Mauricio Dreiling.
Dirección: Mauricio Dreiling.




En Club Clultural Matienzo para Minuto Magdalena


Video: Gabriela Tavolara
Centro Cultural de la Cooperación

sábado, 19 de julio de 2014

Poesía herida - Reseña de Pasos que se alejan

PASOS QUE SE ALEJAN 
antología poética 1978-2013
Fernando Ortiz
Por José de María Romero Barea

En el soneto “Franz Kafka” (p. 161), incluido en la antología Pasos que se alejan (Editorial Viajera, 2014),Fernando Ortiz imagina al autor checo a orillas del Moldava, hablando con su amigo Gustav Janouch sobre “una vieja Praga que se esfuma y se esconde”; sobre la enfermedad, “una prueba, una fuente para que el hombre ahonde/ a fondo en su interior hasta llegar adonde/ la desdicha le enseñe la verdad promisoria”. Kafka se queja de que “ya no hay buenos ni malos sino hombres sonámbulos/ sin libertad, aislados, sin esperanza alguna”. Los “funámbulos” provocan disturbios y denuncian el abuso, “ladran a la luna” en vez de dedicarse a “Dios y la poesía”. El soneto retoma la vieja polémica entre canon y divergencia, degeneración y costumbre. El poema es advertencia del degradado mundo en que vivimos.
Los poemas de Fernando Ortiz (Sevilla, 1947-2014) son, en esencia, defensa de la función terapéutica y social de la poesía. En otro poema de la colección, “23 de febrero de 1810” (p. 43), Blanco White abandona el puerto de Cádiz en el barco “Lord Howard”, rumbo a Inglaterra. A través de una secuencia no lineal, de cortes repentinos, Blanco White describe la escena: “Blancas de cal las casas que en el alba se alejan. / Un tibio sol de invierno va atemperando el aire. / Desde el mar los tejados menos blancos parecen”. Pronto la narración se ocupa del discurrir del intelectual que se dirige al exilio: “Temo la soledad. Y la melancolía/ me invade…”. El tono del poema es controlado, está escrito con una prosodia tradicional. Y sin embargo, asistimos a una angustia profunda, de raíz personal y sobre todo cultural: “Si miro al mar veo sólo mi presente inestable, / precario, tornadizo…”. El agua es símbolo de distancia. El barco avanza al igual que los versos, “sigue seguro su camino”. El viento “ajeno y libre/ despeina mis cabellos, acaricia mi cara, / templando mi inquietud ante el vasto horizonte.” El poema que Blanco White escribe en el aire es tentativa de ordenar el mundo, de hacer que las cosas sean, o al menos parezcan, coherentes: “Amo la libertad. Mi amada no es fácil”.
Los poemas de Pasos que se alejan retan y reemplazan a la tradicional voz lírica. Los monólogos dramáticos se suceden en polifonía de oradores. Los restos de Juan de Arguijo, el “Caballero veinticuatro” (p. 55), no por casualidad descansan cerca de la tumba de Bécquer, “ante la que tantas veces meditó Cernuda”. El final del poema es un guiño cómplice a los tres poetas sevillanos: “¿Dónde va el caballero/ con paso que se alza sobre el gris de las horas?/ Allá, allá lejos; / donde no existe el olvido”. En “Oda al regreso del rey don Sebastián” (p. 66), Pessoa vaga por Lisboa como por un museo, “entre berninescos carruajes de embajadores, nuncios, reyes, / príncipes e infantinas”. La composición, de ritmo sincopado, nos muestra al portugués “vestido de negro como el Rey que Dios guarde, / sosteniendo entre sus dedos, fumador empedernido, / un cigarrillo que se consume como sus recuerdos”.
El poema “Signos vanos” (p. 87) se basa en y rompe en pedazos la alta cultura de la juventud cultivada de Ortiz: fragmentos de la mejor tradición francesa (“Swann pide un coche que le lleve al salón de Madame Verdurin”) y anglosajona (“el cónsul inglés Firmin ha salido de smoking”) se entremezclan con ecos de la cultura latina, sobre todo andaluza (“Luis Cernuda esperaba el acorde”) e italiana (“Eugenio Montale, no podrás ver (…) el amarillo de los limones que deshielan tu corazón”). Los poetas célebres conviven con los menos conocidos (“Ricardo Molina, bajo la pálida luz del moriles, escucha el trueno sombrío y sordo del flamenco”).
Su “Homenaje a Antonio Machado” (p. 110) es un recorrido por los principales hitos del poeta sevillano fallecido en Collioure. Ortiz nombra sus libros (Juan de Mairena), sus lugares (“Segovia, Soria y también Baeza”), sus versos más populares (“la plaza y los naranjos encendidos”, “ligero de equipaje”), e incluso los nombres de intelectuales y poetas amigos (Ortega, JRJ). El poema es, al mismo tiempo, una búsqueda de consuelo a través de la cultura; después de la enumeración sentimental, estalla la angustia con una línea tomada del propio Machado: “buscando a Dios entre la niebla siempre”. Ortiz sabe que Machado es ateo. La alusión a Dios, tan cerca de la alusión a la muerte (“Algún día también yo iré a Collioure”) sugiere la paz del agotamiento, en lugar de aceptación.
Fernando Ortiz obtuvo el Premio de Poesía Vicente Núñez (1991) y el José María Pemán (1989), además del Premio Andalucía de Periodismo (1978). Pasos que se alejan se ocupa de su obra poética (1978-2013) y ha sido editado por Marina Bianchi. La hispanista italiana ha escrito el estudio introductorio que delimita, enfoca e ilumina la colección. Los poemas incluyen notas que explican las partes de su estructura y el sistema que emplea el poeta sevillano, además de aclarar algunas de sus referencias más oscuras. La poesía de Ortiz es un intento por encontrar una manera nueva de escribir poesía, teniendo en cuenta la tradición. La verdad de sus poemas no siempre es agradable. Ortiz tiene un diagnóstico de su, de nuestra enfermedad, pero no está seguro de la receta. Tal vez por eso, Pasos que se alejan es una antología tan necesaria.

Sevilla 2014


Nota publicada en: 


sábado, 14 de junio de 2014

Buenas tardes, de Fernando Ortiz


Un fingidor os saluda.
un caracol con chistera.
Estoy borracho.
El sol de invierno calienta los huecos
de las escaleras.
Estoy muerto.
Una palmera se cimbrea.
No se puede ser desdichado bajo la sombra de las palmeras.
Soy dichoso.
Los relojes atrasan, la vida no.
Dadme un reloj para calmar mis penas.
El caracol con chistera
se ha convertido en el caracol de la escalera.
Yunque, lenticular, estribo.
En el caracol del laberinto.
No os oigo.
Me hurgaré en la nariz con un palito
para estornudar sobre la sopa
-una sopa de caracol-.
¿No veis el rastro viscoso del caracol en estos versos?

Fernando Ortiz, Pasos que se alejan.
Viajera, 2014.


Autorretrato, Francis Bacon,

martes, 3 de junio de 2014

Aperitivo, de Fernando Ortiz


Entré en el bar porque estaba muy solo.
Hojas machacadas.
La muerta no abrió a tiempo las piernas
y eyaculé fuera.
Un marica me ridiculizó.
Es cosa de aguantar -alguno dijo-;
luego, el oficio de difunto es fácil.
Me sirvieron una copa de sombra.
¿Se la pongo sola o con hielo?
-preguntó el barman-.
Con hielo, si no le importa.
El hielo le da un punto de sabor peculiar a la sombra.


Fernando Ortiz, Pasos que se alejan.
Viajera, 2013.


Retrato de Henrietta Moraes, Francis Bacon.

miércoles, 7 de mayo de 2014

Viajera en el Minuto Magdalena 14/5



En busca del minuto perdido. Te invitamos a vivir y revivir los minutos con más intensidad poética en nuestro homenaje a Marcel Proust.

¡EN UN MINUTO TE PUEDE CAMBIAR LA VIDA!

LECTURAS - PERFORMANCES - MAGDALENAS


Puesta en escena de textos de "Pasos que se alejan" de Fernando Ortiz. 
.
Con la actuación de Javier Urgarbieta, Raquel Arcodia y Mauricio Dreiling. 
Dirección: Mauricio Dreiling

14/5 - 19h
Club Cultural Matienzo - Pringles 1249 - CABA

lunes, 5 de mayo de 2014

Presentación de Pasos que se alejan - 5/5




En la agenda de la revista Ñ, la presentación  de "Pasos que se alejan", de Fernando Ortiz. Nuevo título de Viajera. Los esperamos el lunes para disfrutar de la puesta en escena dirigida por Mauricio Dreiling, con Javier Urgarbieta y Raquel Arcodia. Palabras de Mariana Bianchi y Karina Macció. En el Centro Cultural de la Cooperación el 5/5 a las 19.


martes, 22 de abril de 2014

"El mapa y el calendario", Fernando Ortiz


El mapa y el calendario

Atrás van quedando rostros,
nombres, calles y ciudades.
Atrás quedó el que yo era
y que ahora ya no es nadie.
El que yo soy y el que fui
y el que seré algo más tarde
están juntos y se miran
como si me preguntasen:
¿Quién sabe lo que hay atrás
y quién sabe qué es delante?

Así tiemblan y se extinguen
tres llamitas con el aire.


Fernando Ortiz, Pasos que se alejan.
Viajera, 2014.

Paul Cezanne

domingo, 13 de abril de 2014

Divagación en el humo - Fernando Ortiz


Divagación en el humo

Oigo los pasos del silencio
cómo se acercan en la sombra.
¿Soy yo la sombra y el silencio
y el tiempo son los pasos
que en mi interior dilata la memoria?
¿Hay memoria, hay pasos, hay silencio?
Digo palabras vanas
intentando con ellas dar consistencia a un hueco.
¿Nos queda la nostalgia?
No, también se vacía
la mente de este triste paraíso.
Pasa en silencio el aire entre un hueco de sombras.


Fernando Ortiz, Pasos que se alejan.
Viajera, 2013.



Manuel Millares

miércoles, 5 de febrero de 2014

Viajera en poesiaargentina.com


Por José Villa

Desde 2006 las poetas Karina Macció, Cecilia Maugeri, Eugenia Coiro y Virginia Janza desarrollan una serie de proyectos en torno a la escritura de poesía que reúne a las actividades de Siempre de viaje - Literatura en Progreso, y que se consolida con la creación de Viajera Editorial en 2008. El objetivo integral de Viajera –con sus tres colecciones: Descubrir, dedicada a nuevos autores, Explorar, que publica a autores con una obra en desarrollo, y Bífida, que se orienta hacia la traducción– y de Siempre de Viaje –a través de talleres de lectura y escritura de poesía y narrativa y de la organización de eventos literarios– es el de acompañar al autor (principalmente al que se inicia) en todas las fases correspondientes a la presencia de la obra, lo que incluye el cuidado de la confección de los textos, de la edición y la difusión. Al respecto, karina Macció (directora editorial) señala que los autores surgidos de Siempre de Viaje se encontraban en condiciones de publicar, pero no encontraban el espacio adecuado, lo que dio lugar al surgimiento de la editorial Viajera: "Siempre de Viaje y Viajera comparten una idea acerca de la literatura: verla como un viaje, una experiencia intensa que está relacionada a su vez, de alguna manera misteriosa, con la vida. De ésta a la escritura el salto es inmenso, abismal, y sin embargo, lo intentamos todo el tiempo. Nos interesa ese trabajo de traducción finísimo que buscamos hacer. Por eso, Viajera tiene un gusto especial por lo poético, no como género, sino como punto de vista: esa extrañeza de la palabra, siempre elegida, buscada o encontrada".

En lo que se refiere a las lecturas que la editorial organiza, el ciclo Viajera Visita recorre las librerías en las que los libros de la editorial se distribuyen, y ha estado presente en los festivales de Rosario, Córdoba y la Feria del Libro de Sierra de la Ventana: "La propuesta –comenta Macció– es siempre difundir los libros: presentarlos, leerlos, ponerlos en escena, abrirlos al público para que los conozcan y tengan ganas de llevárselo, de viajar con ellos. Libros para disfrutar, libros para viajar". Hoy Viajera tiene publicados veintiséis volúmenes, uno en imprenta y otros cinco planeados para 2014, y aspira a ampliar las publicaciones hacia la narrativa y la novela. Entre los títulos que aparecerán durante este año se encuentran Pasos que se alejan, una antología del poeta español, fallecido hace poco tiempo, Fernando Ortiz, y Agua o niño que corre, de Eugenia Coiro, además de proyectos para Bífida, la colección de traducciones. En esta última serie, una de las novedades de 2013 fue Sueño con Africa, del poeta camerunés Alain Lawo-Sukam.


Publicado el 1 de febrero en http://www.poesiaargentina.com/agenda.php